This is some of the unsolicited feedback I got from my customers.What do my clients say?
"The client was very pleased with your translation."
"Very beautiful texts, compliments to the translator!"
"Your translations are pleasant to read and good for the purpose"
"Thank you again for helping us out here on such short notice! Everything worked out great and the customer was happy."
"A great achievement under such time pressure, I just fixed a few minor spelling issues."
"What can I say ... A heartfelt thank you is probably not enough for this. But our advertising agency will now be very grateful to "us" that they can start work sooner than expected. Really!, from the bottom of my heart, a very big thank you."
"You are a true poet, dear Mr. Meinke, wow!, thank you very much for this!"
"I thank you from the bottom of my heart for the long period of our harmonious cooperation. I have always been very impressed by your professional competence and commitment. Many a time you have been able to give me a helping hand with your support at short notice. Many thanks for that!"
"Thank you very much for your spontaneous help and that you made it possible in terms of time.... Not only does it sound perfect when you write it, but it is. For sure we will have you to thank when our client has time!"
"...Thank you very much for the quick turnaround as always."
"... thank you very much for the very successful translation of our Polarimeter brochure."
"Hello, Mr Meinke, Crossing your fingers has paid off. As you can read below, we convinced the client and won the contract. Thank you once again for the test translation you provided."
"...we have good news for you: you scored best in our service provider comparison, and we would therefore like to work with you in the future."